Glamur i blještavilo Kaira
- Details
- Published: Tuesday, 23 August 2011 22:31
Kako orijentalne plesačice zamišljaju raj ?
Kao kombinaciju kairskog bazara i noćnog života.
Ili možda ipak i ne …
Odlazak u Egipat je san svake orijentalne plesačice.
Još kada je taj izlet organiziran kao studijsko putovanje s radionicama, odlascima na nastupe plesnih zvijezda, kupnjom kostima kod poznatih dizajnera i u društvu drugih plesačica, doživljaj je potpun.
Nakon 10 dana u Kairu, trebalo mi je mjesec dana da se vratim u zagrebačku svakodnevnicu.
Naša ´domaćica´ Astryd , američka plesačica s 10 godišnjim iskustvom življenja i nastupanja u Kairu, organizirala nam je kraljevski tretman, ili preciznije tretman za kraljice obzirom da se radilo o isključivo ženskom društvu.
Samom putovanju je prethodilo višemjesečno planiranje. Sve smo plesačice s višegodišnjim iskustvom i nije nam padalo na pamet da gubimo vrijeme na turističke programe – tražile smo samo vrhunske plesačice, specijalizirane folklorne programe i kostime profesionalne kvalitete.
Sigurno se pitate kakva je atmosfera bila s obzirom da je nas 11 žena provodilo skoro 24 sata zajedno tokom 11 dana, pa još tome pribrojite da svaka od nas ima i unutrašnju divu – nevjerojatno pozitivna, složna, puna podrške i smijeha. Na kraju nam ni neplanirano čekanje na minhenskom aerodromu nije bilo dovoljno da razmijenimo sve dojmove i protresemo sve teme.
Svim muškarcima koji čitaju ovaj tekst unaprijed se ispričavam (usput, ima li koji muškarac koju ga čita?), ali na ovakvom putovanju bi bili samo smetnja.
Moje dame, zamislite dan koji počinje plesnom radionicom, slijedi lagani obrok, nakon toga razgledavanje grada ili shopping (detaljnije slijedi u nastavku), a navečer izlazak s plesnim programom i večerom. Sve začinjeno ogromnom količinom kave, čaja od hibiskusa i svježim sokom od manga (priznajemo, razvile smo nezdravu ovisnost o gustom narančastom napitku).
Shopping …. Odakle početi …
Za početak, onaj uvježbani plesački smiješak dobro dođe kada morate odglumiti da vaša ručna prtljaga nema 8kg više nego li je dopušteno i da je podižete s lakoćom.
Iako su kostimi, marame, velovi i druga plesna oprema primarni plijen, ne treba zaboraviti i na ponudu knjiga, CDa, nakita, te lokalnih delikatesa i tradicionalnih suvenira.
Zamislite preopterećenje svih osjetila kada uđete u dućan s plesnom opremom na 3 kata po cca 80m2 svaki – kostimi, marame, velovi, suknje, nakit, činelice, mačevi, svijećnjaci (za ples), folklorni kostimi, … Pri prvom posjetu sam mislila da nema šanse da u tolikoj ponudi uspijem naći nešto za sebe (po prirodi sam neodlučna), ali kako su dani prolazili moje vještine u potrazi i snalaženju su postajale sve bolje.
I neprocjenjivo, društvo plesnih kolegica spremnih dati iskreni komentar na kostime. Zahvaljujući njima nisam kupila planirani zlatni kostim jer su jednoglasno uzviknule – ´Tweety´ , dok su odagnale moju sumnju da izgledam kao Barbi u ružičastom kostimu.
Trenutno popularan stil plesnih kostima je u početku kod nas izazivao brigu da se plesačici ne dogodi nezgoda u stilu Jannet Jackson, dok nismo shvatile da se radi o inženjerskim čudima koja skoro u potpunosti uklanjaju potrebu za plastičnim kirurzima (u dizajnerskom grudnjaku, moje A košarice su se pretvorile u bujne D koja je jedva ukroćena). Na žalost nismo našle takav grudnjak primjeren za svakodnevnu upotrebu.
Kupovina CDa je bila doživljaj za sebe …
Sve nagurane u mali dućan 2x2m nasuprot najpoznatije čajđijnice na Bazaru, dovikujemo imena omiljenih izvođača ili puštamo omiljene pjesme s mobitela u potrazi za nečim sličnim. Prodavač nam pušta svoje prijedloge toliko glasno da jedva uspijevamo između sebe dogovoriti da li je to ono što tražimo. Nakon 1h izlazimo s preko 30 CDa.
I moja ovisnost o knjigama je bila zadovoljena u novootvorenoj knjižari zapadnog tipa – osim knjiga, nude veliki izbor fusion glazbe i predah od gradske vreve uz kavu i kolače.
Osim egipatskih autora u prijevodu, knjiga o povijesti egipta i turističkim vodičima, nakon dužeg natezanja s prodavačem otkrio mi je skrivenu policu s ´gender studies´literaturom – pravo blago egipatskog´chick lit-a´, znanstvenih rasprava o nošenju vela, povijesti žena u arapskim zemljama, biografijama egipatskih feministica … (psssst, kofer s knjigama i CDima je imao 16kn)
A što se tiče plesa uživale smo u slijedećem:
- državni folklorni ansambl – Egipćani se pomalo srame svog izvornog plesa, pa su pod utjecajem ruske baletne škole, kreirali jednu pomalo umjetnu, visoko stiliziranu i koreografiranu verziju folklora za kazališne pozornice. Doživljaj odlaska u kazalište je upotpunjen ležernošću domaćina – početak predstave je kasnio zbog dječje predstave koja je prethodila folklornoj pa su nas uputili da pričekamo uz čaj ili kavu, prije predstave se prodaju grickalice, a tokom pauze su domaći izvadili pizzu i sendviče. Dolazim u napast da probam isto pri idućem odlasku u Lisinski.
- tradicionalna tanura – Možete zamisliti tuču za ulazak na folklornu predstavu? E pa nakon ovoga, ja mogu. Ulaz na predstavu je besplatan, ali treba doći na vrijeme (cca 2h ranije). Iako je tanura (vrsta muškog plesa baziranog na vrtnji) dio svakog večernjeg programa, ovo je cjelovečernji program sa živom glazbom, pjevačima i nastupom cijele grupe plesača.
- zar – je spiritualni obred gdje se uz glazbu i ples prisutni oslobađaju zlih duhova. Iako sam ritual polako izumire, postoje entuzijasti koji čuvaju tradiciju i pjesme. Bile smo presretne kada smo otkrile da koncert baš u vrijeme našeg boravka, a kada su nakon koncerta ostali svirati samo za našu malu grupicu iskustvo je koje se ne zaboravlja. Iako nismo mogle razumjeti riječi, bile smo opijene ritmom i moćnom pojavom žena na pozornici.
- Dina – je neprikosnovena zvijezda plesne scene. Kontraverzna i inovativna, kako u kostima i nastupima, tako i u privatnom životu. Iako sam je imala priliku vidjeti na brojnim snimkama, ako imate priliku pogledajte je u živo – cijeli program, atmosfera, drugi gosti … vrijedni su svake kune)
- Randa Camel – Kombinacija klasičnog baleta, godine plesa u Reda folklornom ansamblu, utjecaj plesačica ´zlatne ere´, osobnost i emocije koje unosi u ples daju nevjerojatne rezultate. Dok smo na radionici ponavljale njezine kombinacije osjećale smo se nespretno i nesigurno kao početnice. Iako je zvijezda, topla je i nesebična na savjetima.
- Soraya – Plesačica koja je nakon uspjeha u rodnom Brazilu donijela dašak južno-američkih ritmova na egipatske pozornice.
- Camelia – Plesačica kojoj svi proriču uspješnu karijeru – spaja tradicionalne plesne rekvizite (činelice, svijećnjak i štap) s modernim koracima.
Naravno, svi nastupi su bili popraćeni živom glazbom i pjesmom, sto je iskustvo koje je rijetko u našim krajevima. Čuti egipatske klasike u izvedbi pravog orkestra – neprocjenjivo.
Sigurno se pitate da li je i jedna od nas poželjela ostati u Kairu i tamo nastaviti svoju karijeru.
Vjerojatno ću vas razočarati, ali ne.
Biti orijentalna plesačica u Egiptu nije glamurozna karijera – dok će većina roditelja tolerirati da im kćer pleše u folklornom ansamblu, karijera orijentalne plesačice se smatra sramotnom i svim silama će se tome protiviti, pa čak primijeniti i fizičko zlostavljanje.
Po islamu, žena ne smije zarađivati na svojim čarima i tijelom, a neki smatraju da je ples upravo utjelovljenje toga. Biti plesačica nosi za sobom teret da ste sramota za svoju obitelj, da ste tretirani skoro jednako kao prostitutka, da se od vas očekuje da prestanete plesati nakon udaje (ako vas netko uopće želi za ženu).
Mnoge plesačice su odustale od plesne karijere zbog prijetnji da će biti ubijene one ili članovi njihovih obitelji, ili su u zamjenu dobile financijsku naknadu kakvu nikad ne bi zaradile plesom da odustanu od plesa i propovijedaju radikalne vjerske stavove.
I dok sam uživala u nastupima Dine, Rande i Camelie, nekako mi je u dubini srca bilo teško. Dok su iz njihovog plesa izbijale emocije, strast i snaga, ja sam u njihovim očima, licima i držanju vidjela tragove koje govore o ženama koje život nije mazio.
Nadam se da one neće odustati i da će im slijediti brojne druge hrabre plesačice koje će očuvati tradiciju egipatskog plesa za buduće generacije.